2009年11月28日土曜日

ちょっこと、ウチナーグチを

ハイタイ! グスーヨー、チュー、ウガナビラ (^^) 泉水ヤイビーン



12月だというのに、まだ秋の気配? ((-。-) )

冬、くるのかなぁ。


さて、冒頭の挨拶 『ハイタイ』。 

「『ハイサイ』じゃないの?」 と思われた方もいらっしゃいますでしょう。

〝ハイサイおじさん〟って歌もありますしね。

先日の記事にもあるように、意味は「こんにちは」って訳すより、「やぁ!」ってのかしら? 

英語の軽い挨拶 「ハ~イ (^-^*)/」 に近いですね。

親しみのある軽い挨拶。

ハイサイ』 と 『ハイタイ』 の違いですが、前者は男性言葉、後者は女性言葉です。

私は女性なので 『ハイタイ』 を使います。

といっても、これ知ったの成人して数年たってからですけどねー (;^ω^A

私の世代って、悲しいかな昔からの本物のウチナーグチを

知らない(話せない)人が結構多いんです (ノ_-。)
 
私もその一人・・・。ヒアリングも怪しい (6 ̄  ̄)ポリポリ

私たちの世代が使っているウチナーグチは〝新語〟みたいなんですね。

オジィ・オバァターが(〝ター〟というのは複数形、おじいちゃん・おばあちゃん〝たち〟です)「違う」って (・・;)

普段は面倒なのか、注意されません。

いちいち注意してたら、会話が進まないし。

これから少しづつ覚えたいな~ ウ・・ ウン(・_・;)

そしたら、ウチナー芝居を見に行っても、楽しいはず ヾ(@^▽^@)ノ ワーイ

ウチナーネタをもっと紹介できるようにしなくてはです。

徐々に徐々にで御勘弁を m(_ _)m


それでは、みなさま

マタン、メンソーリーヨータイ (* ̄▽ ̄)ノ~~ マタネー♪

0 件のコメント:

コメントを投稿